VALENTINA BASLYK

Services de traduction et de révision

Docteur ès Lettres

Spécialité : russe

Montréal, Québec, Canada

Contactez-moi

| Page d’accueil | English | Tarifs |

 

Expérience en traduction

·        Santé publique : rapports d’état de santé

·        Médecine : manuel sur la réhabilitation suite à des lésions cérébrales, rapports de l’hôpital

·        Pharmaceutique : documentation d’essai clinique

·        Art : biographies de peintres et sculpteurs européens modernes; analyses de leurs œuvres.

·        Fiction : nouvelles, théatre

·        Livres, catalogues d’exposition :

Catherine the Great: Art for Empire (Catherine la Grande : Un art pour l’Empire)

A Universal Language Theory (Théorie d’une langue universelle)

French Art at the Hermitage (L’art français au musée de l’Hermitage)

(co-traducteur)

 

Édition

·        Je suis spécialisée en édition de gros documents, tels que des livres, des rapports

médicaux et de textes académiques qui demandent du talent pour la recherche et

de l’attention au détail.

·        Mes travaux d’édition comprennent entre autres un livre sur le Goulag, documentation

d’essai clinique et textes académiques.

 

Interprétation

·        Russe vers l’anglais

·        Interprète et coordonateur sur place pour ACDI- projet commandité de réforme de la

santé publique russe, géré par North South Group Inc. (Halifax Nouvelle Écosse), du printemps 2001 à l’automme 2002

·        À cette occasion, j’ai fait six voyages à la République de Tchouvachie en Russie et j’ai

travaillé comme interprète au sein de l’équipe de santé publique canadienne dans divers

locaux : hôpitaux et cliniques, ambulances et réunions avec le ministre de la santé de

Tchouvachie.

 

Enseignement

·        Avant de devenir traductrice et éditeur pigiste en 1998, j’ai enseigné la langue, la culture

                                       la littérature russe au Canada et aux États-Unis pendant 15 ans. Au cours de cette période,

j’ai eu l’occasion d’améliorer mes compétences en rédaction, édition et mon

esprit d’analyse qui m’ont permis de travailler sur des sujets très variés.

         

Diplômes et certificats

·        Certificat de l’École Mini-Med de l’Université McGill (Séries de conférence), Montréal QC

·        Certificat Inlingua School of Interpretation, Arlington VA

·        Diplôme d’études supérieures en traduction français-anglais - Université Concordia, Montréal QC

·        Doctorat en littérature russe, Université de Toronto, Toronto ON

·        Thèse : Venedikt Erofeev’s “Moskva-Petushki: The Subversive Samizdat Text”

·        Maîtrise en littérature russe, Université McGill, Montréal QC

 

Associations professionnelles

·        American Translators Association

·        Editors’ Association of Canada (Association canadienne des réviseurs)